Tłumaczenie wywiadu z Bravo
Dziś mam dla was tłumaczenie wywiadu „JORGE BLANCO spricht über seine große LIEBE!<3" .
Czyli „ JORGE BLANCO opowiada o swojej MIŁOŚCI!<3". Zapraszam do rozwinięcia posta
TŁUMACZENIE WYKONAŁAM JA (Dominika W.) DLA BLOGA JORGE BLANCO POLONIA
KOPIOWANIE JEST SUROWO ZABRONIONE !!!
*Tu prezenterka mówi coś po niemiecku- zakładam że zapowiada wywiad z Jorge Blanco który gra w Violetcie.*
P: Jak się masz?
J: Świetnie, świetnie. Co u ciebie?
P: U mnie w porządku, dziękuje. Jesteś pierwszy raz w Niemczech?
J: Tak, jestem tu pierwszy raz i jestem podekscytowany!
P: Podoba Ci się tu?
J: Bardzo mi się podoba. Chciałbym mieć więcej czasu żeby poznać ten kraj lepiej. Może następnym razem. Hehe!
P: Grałeś Leona od 2012 r. Jak się zmieniło twoje życie od tego czasu?
J: Pff... BARDZO dużo! Jest to ogromne. Pierwszy raz kiedy przyjechałem do Europy, było z Violettą. Kiedy przyjechałem do tego kraju każdy mnie znał, ja nawet nie znałem tego miejsca. Fani krzyczeli moje imię - to było szalone. I ja... Nie wiem. To jest fajne!
P: Czy kiedykolwiek się tego spodziewałeś?
J: Nie, nie, nie za bardzo. Wiedziałem że to jest nowe, że będzie to duży projekt i że będzie co raz większy; ale nie aż taki, i ciągle rośnie.
P: Ile jest Leona w twojej osobowości?
J: Całkiem sporo. Leon i ja mamy taką samą pasję - lubimy śpiewać i tańczyć. Różnimy się, tym że Leon jest bardziej poważny, a ja jestem wyluzowany, szczęśliwy i lubię pożartować. On jest bardziej taki ścisły. Ale, i tak dzielimy z sobą dużo rzeczy; jak bycie przyjaznym, jesteśmy przyjaciółmi i jesteśmy romantyczni- tak zgaduję.
P: Czy jesteś zazdrosny jak Leon?
J: Nie, nie jestem za bardzo.
P: Więc, jesteś teraz na trasie koncertowej.Jaka jest jedna rzecz która jest o tym dobra, i jedna która nie jest taka dobra?
J: Fajnie że mogę spędzić czas z obsadą. Możemy zwiedzać nowe miejsca, mieć zabawę i robić rożne rzeczy. Bycie na scenie jest jedną z moich największych pasji na świecie. Na pierwszy rzut oka wygląda to jak byśmy mieszkali na walizkach- są tam ciuchy które masz ciągle podróżując. Czasami nie masz odpoczynku. Tęsknisz za rodziną, za przyjaciółmi lub za domowym jedzeniem. To są rzeczy które to czasami trochę utrudniają.
P: Wolisz być na scenie czy nagrywać na planie?
J: Wolę być na scenie. Kocham to i to. Doświadczenie jest inne. Lubię występować przed kamerą, ale bardziej kocham występować na żywo i wolę na żywo. Żyjąc tymi emocjami od widowni i mieć tą adrenalinę w tym momencie; po prostu kocham to!
P: Czy jesteś zdenerwowany kiedy jesteś na scenie?
J: Nie, nie tak mocno, jak wcześniej.Już nie masz o co panikować. Ale, możesz być zdenerwowany kiedy jesteś w nowym kraju. I są też momenty kiedy w publiczności są twoi przyjaciele lub rodzina, wtedy jesteś zdenerwowany bo musisz wyjść perfekcyjnie, bo chcesz to dla nich zrobić. Jest to inne. Każde miejsce, za każdym razem nerwy są różne, ale fajne; mogą się zmienić w adrenalinę.
P: Czy jest w Monachium, ktoś specjalny z publiczności?
J: Nie, w tym momencie nikt specjalny. Oh, wszyscy fani w Monachium. Teraz będziemy mogli was poznać, nie znamy tutaj fanów, więc chcemy was usłyszeć jak krzyczycie i jak doświadczycie to z nami.
P: Są bardzo głośni.
J: Tak są, wierzymy w to. Zróbmy trochę hałasu, dlaczego nie?
P: Co robicie przed wchodzeniem na scenę?
J: Nic ciekawego. Rozgrzewam mój głoś, moje ciało i... Oh! W przebieralni zawsze leci muzyka. Żeby się rozluźnić czy po inspiracje - zawsze słuchamy muzyki.
P: Co robisz w wolnym czasie?
J: Robię głupie rzeczy. Filmiki na portale społecznościowe - większość czasu z Ruggero. Nie wiem... Śpiewamy; nigdy to się nam nie znudzi. Każdego dnia robimy coś innego. Jednego dnia poszedłem z Diego na kręgle, żeby zrobić coś innego.
P: Czy możesz robić to jako normalny człowiek, czy zawsze są fani wokół?
R: Możemy wychodzić jak normalni ludzie, ale podczas trasy, jest to trochę trudniejsze, ponieważ fani wiedzą że tu jesteś. Chcą cię znaleźć, bo wiedzą że to ich jedyna szansa żeby ciebie zobaczyć i to trochę utrudnia nam to. Czasami fani spotykają ciebie na ulicy i mowią:''Oh to ty!'' a ja: ''Tak'' i proszą o zdjęcie i tyle. Ale nie jest tak źle.
P: Jesteś teraz w związku. Czy twoja dziewczyna jest zazdrosna kiedy ciebie ciągle nie ma?
J: W ogóle nie. Ona ma taką samą pracę jak ja. Jest piosenkarką i aktorką. Ona rozumie.
P: Czy chciał być się z nią spotkać?
J: Oczywiście że tak, bardzo bym chciał. Pracowałem z nią wcześniej i jest niesamowita. Kocham z nią pracować, czy to aktorstwo czy śpiew; ona jest wspaniała. Ma talent, więc to przyjemność z nią pracować!
P: I nasze ostatnie pytanie. W jakim filmie lub serialu chcesz być częścią?
J: Uuuuu...Wow. Trudne pytanie, nie wiem. Aaaa...boże. Muszę pomyśleć. Kocham filmy o super bohaterach, fajnie by było zagrać w jednym z nich. Albo film o super bohaterach lub o złoczyńcach -lubię też filmy o nich. To duże wyzwanie. Chciałbym zagrać złoczyńce jednego dnia. Serial? Nie wiem jaki. Jest ich dużo. Lubię „Sid comes 2”*, kocham komedię. Chciałbym być w jakiejś dobrej komedii.
P: W której?
J: Nie wiem. Te współczesne o rodzinach albo jakiś fajny program, czy coś takiego.
P: Czy zobaczymy ciebie tam?
J: Kto wie, może!
*Nie wiem czy dobrze zrozumiałam co tu powiedział
Cześć! Będę tłumaczyła filmiki na kanale Jorge i wywiady z nim itp. Mam nadzieje że wam się podoba. Dziś wieczorem lub jutro będzie tłumaczenie następnego filmiku Jorge!!
Świetny wywiad! ^_^
OdpowiedzUsuń